Showing posts with label passive. Show all posts
Showing posts with label passive. Show all posts

Monday, 21 March 2022

Disappearing, and being disappeared

The verb disappear is normally what we call 'intransitive', which means that it has one participant: the person who disappears. Like this: 

The leftovers disappeared. 

If anything follows the word disappear, it's either some extra optional information, or it's a continuation of the discourse and the 'disappear' phrase is done: 

The leftovers disappeared overnight. 

The leftovers disappeared, which I'm very annoyed about because I was going to have them for lunch today. 

If we want to talk about more than one participant, like if we have both the thing that disappears and also someone who causes the disappearing to happen, we have to add in another word, make

The kitchen staff made the leftovers disappear. 

English being the flexible language that it is, you can find examples of 'transitive' disappear, which is when we just put the two participants of the action right there with the verb: 

VICE has disappeared the post from its website (from M-W)

But English also being the kind of language that doesn't like redundancy (this is all languages tbh), because we already have a way of doing this with make, the 'cause to disappear' meaning takes on a more specialist meaning than the other one, so that they are distinct in their function as well as their form. Content warning now for examples relating to war and dictatorships. Here's some more examples from Merriam-Webster: 

Her son was disappeared during Argentina's so-called Dirty War.

Under his repressive regime, tens of thousands of Chileans were 'disappeared', tortured and killed. 

It [Nineteen Eighty-Four] imagines a secretive regime that surveils its people and polices even their thoughts, disappearing anyone who rebels against the order. 

It has taken on this specialised meaning of the imprisonment or killing of political dissidents. 

Perhaps, if you're paying close attention, you might notice that only the last one actually has two participants mentioned: the 'secretive regime' and 'anyone who rebels'. The others only mention the person who disappeared. But here we have an exception that proves the rule, because these are passive sentences (He was disappeared vs The government disappeared him). You can only make a passive sentence with a transitive verb, because to do so you need to promote the object (the thing the verb happens to) to be the subject of the sentence: 

I (subject) ate the leftovers (object).

The leftovers were eaten. 

You can't do it with a sentence with only one participant to begin with, because then there's no object to promote. Or, if you prefer, you can, but by doing so you're adding in another understood participant: 

Not passive, one participant: The boat sank (perhaps with no particular cause). 

Passive: The boat was sunk (by someone in particular, though we aren't told who). 

While it is true to say that the political dissidents disappeared, it is more informative to say that they were disappeared, because it informs us of the involvement of a third party who deliberately caused this 'disappearance'. 

Friday, 4 September 2015

Steven Pinker at the Royal Institution

I went to a talk by Steven Pinker to promote his book, The Sense of Style. It was held at the Royal Institution, which is a science institution and this book is probably the least scientific thing Pinker has ever written, but still. I went along because although I'm now enough of a linguist to know that Steven Pinker is not some kind of god, his book The Language Instinct is still indirectly the reason I'm now a linguist (I read it aged 15 or so and found it fascinating, and that was my first introduction to linguistics). I took my copy along to sign and he very graciously did so despite me not buying a copy of the one he was plugging.



The talk itself will be available to watch on the Ri channel so I needn't summarise it too thoroughly. Pinker was a very entertaining speaker, with lots of jokes that most of the audience didn't seem to have heard before (I had heard them but still laughed because he tells them well). He began with the standard 'everyone has always said language is degenerating' bit, and the 'look how silly most style advice is'. So far, so expected. But the interesting part was when he got onto his own advice.

Digression: style guides serve one useful purpose, which is to ensure consistency within a particular publication. So the Guardian, for example, has a style guide, and it means that the writing of many different people published in the Guardian follows the same rules (usually). It's a slightly different style from the New York Times, but that too is internally consistent. Everyone knows the rules are arbitrary to some extent (else they'd all be the same), but the important thing is to follow the ones for whoever you're writing for. Therefore, style guides that lay out pernickety rules as if they're gospel are never going to be useful. They just cater for nervous writers who think there is a right way to do things that they need to know. People who think they need style guides really just need to read more and to have more confidence in their command of language, not to be told they're doing it wrong.

So this was why I thought it was odd that Pinker had done a style guide at all: what makes him think that his advice is any more likely to stand the test of time than Strunk and White's, now hopelessly outdated? While he did have some arbitrary peeves (he seems not to like the intensifier use of literally, for example, which is currently 'wrong' but very common and no doubt on its way to being unremarkable), his main focus was on the big picture. This is unusual in style guide land and, I would guess, more along the lines of what you'd get if you took a writing course (I've never taken one so I don't know, but I'm assuming they don't teach you not to split infinitives). But developing a good, readable, accessible style is of course much more what 'style guides' should help with, rather than minor grammar issues.

He promised that there would be insights from cognitive science and linguistics. I'm not sure how much there was from linguistics in the talk (perhaps there was, and I missed it as it's too familiar to me?) but his main point was that a good writer uses 'classic prose' style. I'd never heard this term before, but having now googled it a little bit, it seems that it's related to something called 'plain style'. I'm not totally clear on what each is - either classic style is a fancier version of plain style, or else it's plain style with some sophisticated thought. Either way, classic style apparently has clarity as its main aim. This is obviously a very good aim. Pinker criticised 'academese' among others as being very verbose and not at all clear, and much of it is, but I always aim for simplicity and clarity and encourage simplicity for the sake of clarity in my students' work. The focus is on the thing being shown and guiding the reader with not too much hedging, narrating a story.

The cognitive science part came when he compared this to the idea of knowing what someone else knows (theory of mind, illustrated by the Smarties tube task or the Sally-Anne task). Bad writers, he said, can't forget that just because they know some jargon or fact doesn't mean that others also know it. Good writers are better at putting themselves in other people's shoes and bringing the reader along with them.

This was pretty cool, and also linked into a hoary old chestnut of style advice: passive voice. He demonstrated how narrating a story means that sometimes it's better to use active and sometimes passive, so it's silly to say never to use passive. But he also said that passive voice is more common in bad writing. Why? Because bad writers work backwards from their own knowledge and don't properly tell a story in order, beginning from the position of not knowing something.

I hope I haven't spoilt all the good bits of the book. I'm putting it on my reading lists, as I think it'll be useful for students. Their 'curse of knowledge' is different, though: rather than being unable to forget that they know something and wrongly assuming their reader does too, they are unable to forget that their reader does know the material and feel as though they don't need to explain it. And although I didn't feel exactly that I learnt something, as such, the talk did make some subconscious knowledge conscious and that always makes it easier to apply it. But don't analyse the writing in this blog post because I publish these totally unedited (because time) so the style is bound to be all over the place.

Sunday, 21 June 2015

Gove's random writing style rules

Michael Gove has been the subject of this blog in the past. These days, he's no longer Education bod and is now Lord Chancellor, if you can believe that. Because this job apparently doesn't involve much actual work, he's got a lot of time on his hands and is spending it complaining about the way people write and making lists of things his people should do or not do when they respond to letters.

His list of things is a mixture of surprisingly sensible advice on general style (don't be repetitive, don't be pompous, be nice and thank people for their letters), content (refer to the inherited economic situation at every opportunity) and really random concerns about punctuation and grammar.

He also seems to have been influenced by Strunk and White, as his advice also includes 'if in doubt, cut it out' (which is good advice if you are writing formal documents), and 'in letters, adjectives add little, adverbs even less'. (There is a point here, although it cannot be taken too literally, as 'little', 'even' and 'less' are all adjectives or adverbs.)

According to the Independent article I linked above, his 'rules' include the following:

Use active voice and present tense. 
This is a well-worn rule. It's good advice in some ways, because people do sometimes use passive sentences to 'pad out' their writing, but there's so much nonsense written about it and people are so demonstrably unable to tell what's active and passive anyway (scroll down to section 3 at that link for examples), it's not actually very helpful advice.
Don't use 'impact' as a verb.
Lots of people have peeves about words that were originally nouns being used as verbs. That's fine. It's illogical, because so many of our verbs were originally nouns it seems silly to pick out just one or two, but whatever. I think it's because this particular one is perceived as a 'management-speak' buzzword, which is indeed annoying.
Don't use contractions.
Fair enough. Formal writing does usually avoid contractions (so 'don't' should be 'do not', for example). I used to enforce this quite strictly in student essays, but these days I let it go, as I recently noted, because I'm on a mission to discourage the lumpen, clumsy, underconfident writing style I see too much of. I don't know what kind of letters these civil servants write; if it's very formal then they should follow Gove's rule, but if they want to adopt the 'warm tone' he elsewhere encourages, I'd use contractions.
While 'best-placed' and 'high-quality' are joined with a dash, very few others are. 
Bit of a weird thing to say. There are well-established rules about when you use a hyphen. There are some that are a matter of preference, such as with prefixes (so some newspapers prefer to hyphenate 're-think' while others prefer 'rethink'), and these are (or should be) flexible enough to allow for violations in cases of potential ambiguity. If we turn to examples of the type Gove cites, there is a rule: 'best-placed' and 'high-quality' are spelt with a hyphen if they are used attributively (which basically means before a noun, like I used 'well-established' just now) and not if they are used predicatively (which basically means after a verb like 'to be', as in 'the rules are well established'). You would not write 'the food is very high-quality', for instance. So it's daft to pick out two random examples and incorrectly state that they always have a hyphen and incorrectly state that others don't, when you could just follow the correct way we're all already doing it. But hey - what do I know.
Don't use 'unnecessary' capitalisations.
Agree. Some people like to use capitals to make words seem more important, I think. Capitalisation rules are pretty arbitrary (compare English with German, which capitalises nouns) and it has changed even since I was at school (when I was taught to capitalise seasons), but there are rules and not following them makes you look like you don't know them.
Replace 'ensure' with 'make sure'.
OK. Random, but I guess it seems simpler.
Don't start a sentence with 'however'. 
As I recently wrote, 'however' is tricky. Sometimes people introduce a silly rule in order to rule out a genuinely incorrect usage without having to explain its complexity, but in the process rule out a lot of other correct usages. 'Don't end a sentence with a preposition' used to be one of these. I have a strong suspicion that the common ban on first person pronouns in essays is one too - if students can't write 'I', they can't write stupid waffly phrases like 'I believe that'. Likewise, banning sentence-initial 'however' would also rule out some incorrect used of 'however'. But it would not catch those I complained about in my post linked above, and it would rule out a lot of perfectly fine ones. So I think this another Strunk & White rule, who apparently allow uses like 'However much you complain, I'm not going to stop doing it' but dislike it when it's used with a comma: 'However, we were unable to change her habits'. This is silly, out-of-date advice which will lead to old-fashioned, distant writing. I'm saying nothing about whether that says anything about Gove's character.


Thursday, 9 January 2014

Passive voice

Yeah, I'm going there.

UPDATE: As I was writing this post, Geoff Pullum blogged on Language Log, noting that he has completed a paper describing his excellent position on the matter of passives, and you can read his forthcoming paper there.

So anyway, what I was going to talk about was just a couple of interesting times I've noticed it.

First: someone tweeted Alexander Armstrong to say that he wished he would 'stop being referred to as Zander':

As well as being a bizarre thing to say, this is a bizarre syntactic construction. I guess he has phrased it this way to avoid using a vague subject like 'people' or 'contestants and Richard Osman'. After all, one of the main reasons for using the passive is when you don't know or don't want to make a big thing about the subject. Unfortunately, using stop often implies some sense of agency, when it's predicated of a person. Not always: He's stopped burning would not be any more agentive than the fire's stopped burning, of course. I think it must be because stop occurs with another verb in the present participle form, and when that verb is agentive the whole construction is agentive. And refer is agentive. This gives the weird idea that Xander has to somehow stop a process from happening to him that's entirely beyond his control.

Second: passives betraying speaker attitudes. I was listening to the radio and someone told a very funny story about Stevie Wonder, in which he apparently used to freak out his house guests by picking them up at the gate and driving them half a mile or so up the drive to his house (this being terrifying on account of his being blind). The way the person phrased it (sorry I can't give more info or be specific - I had the details but they were lost in a technical snafu) was this:
Stevie Wonder was taught to drive from his gate to his house.
Was taught is passive, indicating that someone is doing something to Stevie Wonder. Passive reverses the roles in the sentence, so giving it in the active would mean the opposite: Stevie Wonder taught someone to drive. However, we have a nifty little thing whereby we have an active verb that means more or less the same as the passive form of teach: learn. (It doesn't mean exactly the same, but in some contexts, including this one, it's near as dammit.) So we now have a choice with no meaning difference, between these two sentences:
Stevie Wonder was taught to drive.
Stevie Wonder learnt to drive.
If there is no meaning difference, we make the choice on (among other things) stylistic grounds. Some would say don't use the passive - I'm not one of those people. Go ahead and use it if you like. But in this case, I think there is another reason not to use it, and that's again related to agency, although this time not just on grammatical grounds.

If you compare the two, with learnt, it was Stevie Wonder's volition to drive. With was taught, agency is given to some other, unnamed person. While I'm quite sure it was still Stevie Wonder's decision to do so, the sentence may be interpreted as reflecting a subconscious belief that people with disabilities can't or don't play jokes, make decisions or control their own lives to the extent that non-disabled people do.

Language doesn't influence thought (oversimplification - sorry), but it can reflect beliefs and reinforce attitudes.

Friday, 9 August 2013

Filled with vs full of

Apologies for the scarcity of posts; I've been moving house and we've been internetless and busy. Should be back to normal soon. In the meantime, have a brief observation on the subtle difference in meaning different syntactic structures can imply. 

Reece Shearsmith tweeted this photograph yesterday:

'Please do not use: machine filled with BEES'
Someone commented beneath it that using filled with rather than full of makes it sound 'almost like somebody has done it deliberately'. Full is an adjective, related to the verb fill. Filled is the past or passive participle of the same verb. As is clear from this photo, the adjective and participle can often be used interchangeably, and give basically the same meaning. Sometimes, there isn't an adjective and we just use the participle for everything: consider She is qualified to teach the course. Qualified is just like filled, and there's no corresponding adjective to full to use instead.

If we have two words that are basically the same, you'll often find a subtle distinction in use, which is why we have the sense that filled with has more 'agency' (i.e. someone did it) than full of (which is just a state of affairs). Because filled can be the passive participle, we perhaps interpret this as meaning that the machine (has been) filled with BEES (by someone).

Anyhow, don't use the machine. It's got BEES in it.

Friday, 10 May 2013

They wait you

Sounds sinister, that title, like a line from a classic ghost story. It's not - I said it, in the perfectly pleasant surroundings of Côte in Covent Garden, talking about the lunch we'd had that day in the London Review Bookshop.

This bookshop is a very nice bookshop with a small selection of linguistics books hidden at the bottom of a small set of shelves in the basement. But I wasn't there to peruse the books. It was lunchtime, I was having a break from seeing Ice Age things at the British Museum with my parents and we needed some lunch before going to see Pompeii and Herculaneum things. There's a very nice cafe in the bookshop, selling home-made sorts of food and a million types of tea. It's small though, and popular, so we had to wait for a table. The waitress suggested we wait in the bookshop and she'd come and get us when there was a free table.

I was telling my aunt about this when we met her later on, and I said:
They wait you in the bookshop.
Wait is not normally used this way, but I liked it so I let it stand. Normally, wait doesn't have an object - that is, (roughly) something acted on by the verb. Sleep doesn't have an object (I slept) but catch does (I caught a rabbit), and eat either can or can't (I've eaten or I've eaten six Jaffa cakes). Wait is like sleep (I  waited). What I said included an object: They wait you (we can ignore in the bookshop for now, because it's optional in the sentence).

Sometimes, we have verbs that change the number of objects they have (in this case from 0 to 1) because of some syntactic difference. This is different from eat, which either has a 'null' object meaning 'some unspecified kind of food' or just has two very closely related meanings.

Wait normally has a subject which is the person doing the waiting: if I say I waited, it's me who's done the waiting. With eat, that subject stays the same whether we add an object or not: I ate or I ate six Jaffa cakes, it's still me who ate something. But look at the sentence above: the subject is not the person who is waiting. When I said They wait you in the bookshop, it's not 'they' who are waiting, it's the object of the sentence, you (=us, in that case). So when I added the object, I also changed the role of the participants in the action.

What I meant by that utterance was, I suppose, They make you wait in the bookshop or They cause you to wait in the bookshop. I've turned it into what linguists, in an uncharacteristic show of naming things transparently, call a 'causative'. It's comparable to grow: I can say either I grew, and then it is me who became larger, or I can say I grew a plant or I grew the profits and then it is something else that I have caused to become larger.

It's also related to something called 'middle voice'. It's called that because it's in the middle between active and passive. If you think about a sentence like The cake cuts well, then the cake is grammatically the subject of an active verb, but the meaning is that the cake is the thing that is cut, and that's the meaning you'd get from a passive form: The cake has been cut. English doesn't do this loads, compared to some other languages, and that's not what's happening with wait above. It's just a similar phenomenon.

Wednesday, 16 May 2012

They call it

I noticed a thing the other day. It's a thing I've noticed about the Northeast (English) dialect before (specifically, I've noticed it in the Ashington dialect), but then I heard someone from Sheffield do it too, so maybe it's more widespread in the north.

What I noticed was that where I would say
It's called...
some people would say
They call it...

The exact context was that on Pointless, a contestant was trying to think of Adam Sandler films. He was trying to think of 50 First Dates, though he thought it was called 42 Dates, and he said
There's one, they call it 42 Dates.
This is not a part of my dialect at all, despite having lived in the north east most of my life, and it's sufficiently salient for me to be blogging about, but it's not unusual. I've also heard people introducing a character to the discourse who needs to be contextualised like this:
Margaret's son, I think they call him Michael, works in Asda now. 
For me, they call him has to have a sort of habitual meaning (the action happens habitually, on many separate occasions). To get the stative interpretation (he is in a state of being called Michael) I need to say He is called, where the verb is passive and the subject the person in question. But for these speakers, they call him, with an active verb with generic subject they, can have the stative reading.

Interestingly, it is always they as the subject, never people or any other subject meaning 'everyone in general'. This suggests that it's a fixed expression, they call NP (or perhaps it has to be a pronoun, though I think not), with they an impersonal pronoun like one.

Tuesday, 10 April 2012

Paint it black

Mick Jagger of the Rolling Stones famously sang 'I see a red door and I want to paint it black'. Except he didn't. Listening with more than usual carefulness, I noticed that what he sings is 'I see a red door and I want it painted black'. Everyone else already knew this, apparently, and the lyrics sites agree.

In fact, he never sings the words 'Paint it black'. The message is the same: he wants the door to be black. But the way he wants that effect to be achieved differs. If he says 'I want to paint it black', he is going to do the painting himself. If he says 'I want it painted black', he's going to get someone else to do it.

This is known as the causative (because he is causing someone else to do something). It implies intention and responsibility for the action as if you had done it yourself: if you're accused of murder it's not going to do you any good to say 'I didn't kill him, I had him killed'. (Not all causatives require intention, but with have they do.)

It's a type of passive construction, in the song: the verb is in the passive form and the passive auxiliary be is optionally present, or alternatively have:
I want it (to be) painted black
I had him killed (=he was killed
English doesn't have a regular way of indicating causation. We have this have construction (as in the murder example), or other kinds of passivisation (as in the Stones song), and also the similar make, but we also have causative versions of lexical verbs (so the causative counterpart to eat is feed, where feed means 'cause (someone) to eat'), and some verbs can be causative or not with the same form. Other languages have inflections to indicate causation, or a regular alternation in the verb. Wikipedia tells me that Maori adds the prefix whaka- to make a verb into its causative counterpart, so ako is 'learn' and whakaako is 'teach' (literally 'cause to learn').

Monday, 24 October 2011

Active voice allows speaker to hide agency


People often get over-excited about politicians using the 'passive voice' to hide their errors. There was an example of just this in last week's Fry's Planet Word, when Armando Iannucci (the famous linguist....oh no wait, he's a comedy writer) said that politicians say things like
Mistakes were made
and he, much amused and outraged, hooted
By who?
OK, that is a terrible way to apologise for anything, and it doesn't fool anyone. If people even say that kind of thing any more they're idiots. But the point is that it's not the passive that causes agency (the person who did the thing) to be hidden - you can easily say
The cakes for this week's charity sale were all eaten by me, and I'm very sorry.
Geoff Pullum has ranted about this much more extensively and accurately than I can, and he has myriad examples of stupidity. So on to the topical bit.