Showing posts with label abbreviations. Show all posts
Showing posts with label abbreviations. Show all posts
Monday, 20 February 2012
TL;DR
I learnt what that means just recently. I've seen it loads and couldn't be bothered to find out. Fittingly, it turns out to mean 'too long; didn't read', for use on the internet when someone posts something that just looks too long and boring to bother reading. Is it the only initialism (or even abbreviation) with a semi-colon in it?
Monday, 7 November 2011
Odd abbreviation reveals spelling over phonetics?
It was my friend's birthday the other day so we met in a pub for lunch, which is the accepted correct way to celebrate a birthday. Another friend hadn't been to the pub before and an interesting misunderstanding ensued.
We were going to a place called LYH. It's a nice pub, though you wouldn't know it to look at it from the outside. It does good grub and nice beer. This particular friend not only hadn't been there before but hadn't even heard of it before. However, we have been several times to another pub, called Mr Lynch. (Also a nice pub, though different - less about the beer, more about the partying, but still good grub.) This friend thought that in my text message 'LYH' was an abbreviation for 'Lynch'. Don't panic folks, she realised in time and made it to the correct venue. But the question is, how did this misunderstanding occur?
I wouldn't have abbreviated that word anyway, as it happens, but if I did, I think it'd be to 'Lch' or something similar. It would have included the important sounds of the word, the initial and final consonants in this case. The particularly odd thing about abbreviating it to 'Lyh' would be that the last letter, the 'h', doesn't even represent a sound of the word 'Lynch'. In broad phonological transcription, the word is [lɪntʃ]. That last sound, the 't' and the long 's', together make the sound we write as 'ch'. At no point in saying the word 'Lynch' do you make the sound [h], which is the sound you make if you say 'huh'. This is evident if you try to say 'Lyh' as a word - doesn't sound good, does it?
So it would have been a strange choice for me to abbreviate to if I was going off the sounds in the word. But this highlights the fact that in written communication we can dissociate ourselves from the sounds of words and refer only to the spelling. Some people do this more than others, I think, though I don't know what makes the difference. Perhaps those who read more do it more. You know sometimes on 'Come dine with me', the participants read an unfamiliar item on the menu, say it's 'taramasalata', and instead of reading out what's there, they instead guess a word they know, like 'tiramisu'? I think it's the opposite of that.
We were going to a place called LYH. It's a nice pub, though you wouldn't know it to look at it from the outside. It does good grub and nice beer. This particular friend not only hadn't been there before but hadn't even heard of it before. However, we have been several times to another pub, called Mr Lynch. (Also a nice pub, though different - less about the beer, more about the partying, but still good grub.) This friend thought that in my text message 'LYH' was an abbreviation for 'Lynch'. Don't panic folks, she realised in time and made it to the correct venue. But the question is, how did this misunderstanding occur?
I wouldn't have abbreviated that word anyway, as it happens, but if I did, I think it'd be to 'Lch' or something similar. It would have included the important sounds of the word, the initial and final consonants in this case. The particularly odd thing about abbreviating it to 'Lyh' would be that the last letter, the 'h', doesn't even represent a sound of the word 'Lynch'. In broad phonological transcription, the word is [lɪntʃ]. That last sound, the 't' and the long 's', together make the sound we write as 'ch'. At no point in saying the word 'Lynch' do you make the sound [h], which is the sound you make if you say 'huh'. This is evident if you try to say 'Lyh' as a word - doesn't sound good, does it?
So it would have been a strange choice for me to abbreviate to if I was going off the sounds in the word. But this highlights the fact that in written communication we can dissociate ourselves from the sounds of words and refer only to the spelling. Some people do this more than others, I think, though I don't know what makes the difference. Perhaps those who read more do it more. You know sometimes on 'Come dine with me', the participants read an unfamiliar item on the menu, say it's 'taramasalata', and instead of reading out what's there, they instead guess a word they know, like 'tiramisu'? I think it's the opposite of that.
Monday, 10 October 2011
SFTY1ST in the N.T.
Superlinguo over at Tumblr has posted a list of number plates that police cars in Australia's Northern Territory will carry to promote road safety. Superlinguo says:
You’ve gotta admit, these winners have used incredibly creative word combinations to create a message within a seven-character limit.
How many can you decipher? How does your brain deal with the lack of spaces, case markings and vowels?
It's easy enough to work out what most of them mean, though doing it at speed with only a brief glance at the plate might prove harder (MYISONU would be particularly tough). Some of them are also more effective than others.
• SPDKILS
• BUCKLUP
• DRVSAFE
• INDIC8
• WATCHNU
• PATROLN
• NO2DUI
• COPPA
• N4SIR
• BSAFE
• YDUI
• MYISONU
• DNTSPD
• RDSAFTY
• BSAFEM8
• KEEPLFT
• SBRBOB*
• NOFONE
• NOSPEDN
• CLKCLAK
• NO*BUZE
• YSPEED
• TAKITEZ
• BELTUP
• DONTDUI
• NOTXTN
• SOBABOB
• SLOWDWN
• KPNSAFE
• WATCHIN
* We’ll give you a hint with this one, because we found it a bit obscure and had to look it up: Sober Bob is a long-running campaign by the Northern Territory police to discourage drink driving by urging people to organise their ride home before they go drinking, i.e. nominating a ‘Sober Bob’ option early, to make sure they get home safe.Thanks to Alice Springs resident Emily for forwarding us the list.
I especially like CLKCLAK, which I imagine is the equivalent of our 'clunk click' slogan, meant to represent the sound of a seatbelt buckle. That's a much better message than BUCKLUP or BELTUP, which are just simple instructions. CLKCLAK works because it's memorable, sticks in your head and you know immediately what it means.
Another personal favourite is BSAFEM8, perfectly reflecting the Australian dialect. Nowhere else in the world would you call anyone and everyone 'mate', especially from a policeman to a member of the public. We do have 'mate' as a generic term of address in the UK, though usually more among men, and in this case it's fine to use it with a stranger if you're both on an equal footing socially. It would be just about possible for a policeman to say it to someone they didn't know, but it would be for a reason, like if they wanted to calm them down and make themself more approachable. It can't be used as universally as it can in Australian English.
And finally, those SBRBOB and SOBABOB ones. As the note says, they're referring to a character called Sober Bob. What interests me is that there are two spellings, one reflecting a rhotic (r-pronouncing) pronunciation of 'sober' (SBR) and one not (SOBA). I think Australian English is generally non-rhotic, so I wonder if there are some varieties that are rhotic, or whether it's simply because of the spelling, and the R is not intended to be pronounced.
Subscribe to:
Posts (Atom)