Monday, 20 August 2012

Pussy Riot and swearing in the media

The other day, Ben Zimmer at Language Log covered the way that Pussy Riot (the name of a Russian punk band currently in the news) can be rendered into Russian (the band is Russian, but the name is in English). Then Arnold Zwicky blogged about the way that the New York Times is coping with having to write naughty words in its articles. He takes this Guardian blog post as a jumping-off point.

I was wondering about this myself. The thing is that it's a sort of pun, or at least a double entendre. It's what the whole point of Mrs Slocombe was in 'Are you being served':


So that means that the word itself can be said quite freely without causing offence, provided that it means 'cat' rather than... its other meaning. After all, here it was being said on a pre-watershed sitcom as long ago as the 1970s. But as Zwicky notes, the 'cat' meaning is pretty much non-existent these days. We all know it means that, but it's rarely used to mean 'cat' (perhaps because of its rude meaning). Furthermore, the band presumably mean it to have its naughty connotations, as they're a punk band and that's what punk bands do. They have a handy get-out by being able to say that it's simply a name about cats, which is apparently what they told the police it meant. So if the word is ambiguous, and has these two separate meanings, does it mean the rude one if that's what its authors intended it to mean? Does it mean 'female genitalia' here? Or is it a word that can mean that, but not necessarily? I don't know. I kind of feel like it does.

Anyway, according to the blog posts mentioned above, the US papers are struggling a bit and basically not banning it, but trying not to mention it more than absolutely necessary, and definitely not in headlines. From what I can tell, in the UK, the media are more than happy to use the name in the papers, on the radio and on TV (and everywhere else). This means that the lovely lunchtime newsreaders have to say 'pussy' quite a lot, and are essentially using rude words in the news.

2 comments:

  1. From what I understand, pussy is a rather more tabuistic word in the U.S. than in the U.K., much like its four-letter synonym.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Its four-letter synonym is pretty darn taboo in the UK too, actually. I'd advise against using it!

      Delete