Monday, 26 October 2020

Book review: 'The language lover's puzzle book' by Alex Bellos (Guardian Faber, 2020)

Full disclosure, as I don't normally do reviews in this blog, so publishing this one might be seen to carry a certain amount of weight: the author sent me a copy of this book with a suggestion that I might possibly write about it if I liked it. I did like it, so I am. 

Alex Bellos, Guardian puzzle-setter, has compiled 100 linguistic puzzles – sets of facts about languages from all over the world, with brain-teasers for the reader to solve – with some context about the languages. All of the puzzles are fully work-out-able from the information presented, so in this sense it's a pretty good approximation of what some of our introductory courses look like. I've even used some of the very same puzzles in this book in first year seminars before. They're mostly taken from previous Linguistic Olympiads. This is why I was looking forward to reading it, because for the last few years I've organised a 'markathon' for the advanced papers for the UK Linguistics Olympiad, and so I was already well aware of the fiendishness of some of the puzzles. Happily, Bellos hasn't included the very hardest ones in the book, so they're all manageable, though some are really tricky and would take you a while to do with pencil and paper. 

The way I approached the book was not to try to solve every puzzle as I read through the book. (You could do that, and it would keep you going a really long time, so it's good value if you're looking for a Christmas stocking filler, which I assume is the intended market.) Instead, I cast an eye over a puzzle to get the idea of it, and then flipped to the answers once I'd spotted the principle (or if I couldn't work it out quickly). For me, the interest was more in the linguistic knowledge rather than in the process of solving the puzzle, although some of them were very satisfying in that regard too. For that reason, I actually found having the answers in the back of the book a bit of a nuisance and would have been happy to have at least the bones of the explanation directly following each puzzle, to provide context and grammar facts with perhaps the full walkthrough in the appendix. But that's me, a linguist, not a puzzle-solver. For the average reader it's probably helpful to have the linguistic details separated out from the cultural context. But is that playing into the unhelpful separation of grammar and its speakers, that formal linguists are sometimes charged with? I don't know. 

It's really hard to write a book like this, where you convey the delight of linguistic variation, without falling into the trap of exoticising or depersonalising the languages you're talking about, detaching them from the people who speak them every day when you talk about them as an object to marvel at. I was well aware of this myself when I was asked to be the linguistic expert on a radio comedy panel show earlier this year. Even though the whole production team was consciously committed to not being racist, and fully aware of the perils of accidentally doing so, I know we didn't fully manage it. We avoided some potential clangers, to be sure, but I know we didn't get it right. Can you ever? I'm not sure. And I also think that it's good for there to be books out there that present this delight in diversity rather than just banging on about how wonderful language is without ever going beyond English, so there must be a trade-off, I suppose. In this book, there are the inevitable untranslatable words, Chinese compound words, and other tropes. There are a few scare quotes that I wouldn't have thought necessary (enclosing 'writing system' or 'texts', when the un-scare-quoted terms would have been accurate). Alexander Graham Bell's contribution to Deaf education is also discussed in a positive light, with no acknowledgement of the eugenicist views he held regarding Deaf people and the negative legacy of the methods he used. There are no signed languages included either, with the one exception of Cistercian sign language. But in the main, the material in the book is presented in the spirit it's intended: fascination with languages and the different ways they can do things. Languages are presented from all over the world, and although Europe is over-represented (especially English, which is a conscious decision on the author's part) and Africa rather under-represented considering the linguistic diversity there, it is a world tour.  

Most of the puzzles don't require you to have any linguistic knowledge at all. Some of them need you to make an educated guess about what a language might be like, but a lot of them are simply pattern-spotting and logical deduction.  Puzzle 10 was a nice example of one where you needed to simply match up the patterns, spot the links, but then make a couple of educated guesses about things that didn't quite fit: it demonstrated very neatly the complications that natural languages can bring. And the twist in that puzzle was a joy. I learnt some language facts from the book, including about counting in Japanese and Danish, and I also learnt other non-language stuff too: things about mathematical symmetry, and botanical notation for describing petal structure, and was reminded of the bizarre language to describe coats of arms. 

There's a strong focus on writing systems, as you might expect, with chapters on alphabets and scripts and invented writing systems and codes of various kinds. There are also chapters on terms for family members, counting systems and dates, which reflect the kinds of things that Linguistic Olympiad puzzles are about (and which you can make a self-contained puzzle about). I was impressed by how coherent the themes are, though occasionally something unexpected popped up - puzzle 45 is a fun puzzle about garden path sentences, in the chapter about kinship terms, linked just by including the phrase the old man

I'll be adding this to my department's recommendations for prospective students. It's linguistically accurate, as far as I can tell (bar the definition of parts of speech in the 'technical' chapter on grammatical features that differ most from English), with input from linguists and native speakers. And I'll also be passing my copy on to a teenager who I think will like it, having just taught himself Esperanto. I think it would work for someone who likes logic puzzles just as well as someone who likes language-related trivia, though, and definitely for someone who likes learning languages just for the sake of it. 

No comments:

Post a Comment