tag:blogger.com,1999:blog-6294141728297871688.post3869447425656246690..comments2024-03-26T07:09:21.701+00:00Comments on linguistlaura: Linguistics of 'Arrival'Laurahttp://www.blogger.com/profile/15599735346062899537noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-6294141728297871688.post-42281293720392884122016-12-28T23:31:24.789+00:002016-12-28T23:31:24.789+00:00What surprised me though, was that Dr. Banks herse...What surprised me though, was that Dr. Banks herself used the word "weapon" (after some moment of hesitation) in her initial translation. Especially because she was also the one to point out that the meaning could also be more like "tool" - then why not use this less upsetting interpretation in the first place?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13039994054565397102noreply@blogger.com