Friday 24 January 2020

Get someone to open… what?


Just before Christmas, I played a game with a group of friends that consists of secret missions that you have to complete without the other players realising. They’re written on little cards which fold in half and are kept in a wallet. One of them read ‘Put this card in a jar and get someone to open it.’ My friend tried complete this mission by putting the card in a jar of sweets, which she then later on took the lid off and held out to someone. We pointed out that she had not got the other person to open the jar, and had therefore failed the mission. It then transpired that there is ambiguity in the wording! She interpreted ‘it’ as referring to the card (which, remember, folded in half, so it could be opened up). We had all interpreted it as referring to the jar. 

Strictly speaking, either interpretation is possible. A pronoun refers back to something else in the sentence, and provided certain structural constraints are met, it might refer to more than one thing. Take an example like ‘I saw Lina arguing with Mira. She looked pretty embarrassed.’ Here, ‘she’ could be Lina or Mira - it’s equally possible that either of the women was embarrassed, and structurally speaking one is the subject (so the topic), and therefore likely to be referred to, and the other is closer to the pronoun, so likely to be the intended referent. We can’t tell and in this case you’d probably have to ask ‘Lina or Mira?’, unless you had some prior knowledge that made it clear. 

In the case of the jar and the card, are both equally likely to be ‘it’? Well, because of the specific nature of this card, yes, both are things that can be opened, so the meaning of ‘open it’ is at least possible for both. Jars are probably more canonically ‘things that are opened’ (think Family Fortunes, ‘name something you open’) so that might push you towards the jar option. The jar is closer to the pronoun, and this is another thing that influences the interpretation, but not by much, so this might also slightly affect the preference for the jar. (See Mira Ariel’s work over the last several years for much more on this!) 

What interested me, though, was the fact that another friend said ‘it literally says “get someone to open the jar” on the card’. It didn’t - it said ‘get someone to open it’. But her interpretation of the referent of ‘it’ as being ‘the jar’ was strong enough that she considered it to have literally said ‘the jar’. 

Anyway, we decided it definitely meant the jar and she was considered to have failed the mission. 

No comments:

Post a Comment