Snæbjörn Guðmundsson: This is Iceland.This is true. Iceland isn't specially icy (not all over it, anyway) and Greenland is very icy. This fact always pleased me.
Aurelio Zen: I don't see any ice.
Snæbjörn Guðmundsson: No, Greenland's the icy one.
But Zen is Italian, and does not speak English (he originally believes himself to be in America, where he was bound for, and assumes the people are speaking in some obscure regional dialect of English). The Italian for 'ice' is ghiaccio, though, so the etymology of the Italian name of the country, Islanda, is not obvious as it is in English. It comes as a direct borrowing from the Icelandic name, and the Italian Wikipedia page has to explain this fact, indicating its non-transparency. Similarly, Greenland is Groenlandia in Italian, while 'green' is verde. In Italian, the confusion should never arise.